DICIONÁRIO GEOTÉCNICO DE BARRAGENS: PORTUGUÊS - INGLÊS de RAFAELA BALDI FERNANDES

Descargar ebooks gratuitos para amazon kindle DICIONÁRIO GEOTÉCNICO DE BARRAGENS: PORTUGUÊS - INGLÊS de RAFAELA BALDI FERNANDES 9788547326449

Descargar DICIONÁRIO GEOTÉCNICO DE BARRAGENS: PORTUGUÊS - INGLÊS PDF


Ficha técnica

  • DICIONÁRIO GEOTÉCNICO DE BARRAGENS: PORTUGUÊS - INGLÊS
  • RAFAELA BALDI FERNANDES
  • Idioma: PORTUGUÉS
  • Formatos: Pdf, ePub, MOBI, FB2
  • ISBN: 9788547326449
  • Editorial: EDITORA APPRIS

Descargar eBook gratis



Descargar ebooks gratuitos para amazon kindle DICIONÁRIO GEOTÉCNICO DE BARRAGENS: PORTUGUÊS - INGLÊS de RAFAELA BALDI FERNANDES 9788547326449

Overview

O Dicionário Geotécnico de Barragens – Português/Inglês é um glossário contemporâneo com cerca de 10.000 palavras, expressões e termos utilizados com frequência na Geotecnia, principalmente na Engenharia de Barragens. Permite a consulta do termo em inglês e português para auxiliar na tradução de projetos, manuais técnicos, apresentações, relatórios e afins, com termos abrangentes às áreas técnicas e científicas. A abrangência refere-se às barragens de acumulação de água para abastecimento, produção e geração de energia elétrica, bem como barragens de mineração, diques e todas as estruturas auxiliares. Os dicionários remontam aos tempos antigos. Acredita-se que tenham se originado na Mesopotâmia por volta de 2.600 a.C.; feitos em tabletes de escrita cuneiforme, informando repertórios de signos, nomes de profissões, divindades e objetos usuais, e funcionavam como dicionários unilíngues. Os gregos no século I criaram os lexicons para catalogar os usos das palavras da língua grega. Os gregos e os romanos já os utilizavam para esclarecimentos de dúvidas, termos e conceitos. Todavia não eram organizados em ordem alfabética. Limitavam-se às definições de termos linguísticos ou literários. Foi somente no fim da Idade Média que houve o surgimento de dicionários e glossários organizados alfabeticamente. Quando as glosas desses manuscritos latinos tornaram-se numerosas, os monges as ordenaram alfabeticamente para facilitar a localização. Com isso, surgiu uma primeira tentativa de dicionário bilíngue latim-vernáculo. Com o advento da imprensa, no século XV, alavancou-se a difusão e o uso de novos dicionários. O estilo de dicionário que usamos atualmente foi incorporado no renascimento com o objetivo de traduzir as línguas clássicas para as modernas, em função da bíblia.

ePub Recomendados: Livres gratuits à télécharger en pdf Cahier d'exercices pour préparer le TOEIC (Litterature Francaise) DJVU PDF par Isabelle Perrin download link, Télécharger des ebooks gratuits amazon kindle La bible du Tage Mage MOBI PDF link,